2009年5月12日 星期二

More Vocabularies

Cao Dai 高台
Hoa Hao 和好
Dieu Nhan 妙因

The spiritual culture of Vietnam encompasses Buddhism, Taoism, Confucianism,
Catholicism, and indigenous traditions such as Cao Dai and Hoa Hao. More than
60 percent of the Vietnamese follow some form of Buddhist practice, including
Theravada, Mahayana, and the Mendieant tradition.
越南的精神文化包涵了佛教、道教、儒教、天主教、與其他的本土宗教傳統,包括高台(Cao
Dai)、和好(Hoa Hao)。超過百分之六十的越南人遵循某個佛教的修行傳統,包括南傳、
大乘、與乞士派的佛教傳統。

Buddhism was transmitted to Vietnam in the first century BCE, when monks
arrived from South India by sea, and in the second century CE, when monks
such as Mozi arrived by land from China. Another influx occurred in the sixth
century when the Khmer kingdom was founded near Hue, in central Vietnam.
Over time, two Zen (Thien) lineages were established in Vietnam, one from India
and one from China. In 1115, Dieu Nhan became the first Vietnamese bhiksuni
and founded the Bhiksuni Sangha in Vietnam. Vietnamese homes often display
images and sutras dedicated to Quan Am, the bodhisattva of compassion.
Vietnamese Buddhism is quite diverse. Northerners tend to favor Thien (Zen)
practice, while southerners tend to prefer Dao Tang (Pure Land).
在西元前一世紀時,曾有從南印度由海路抵達的僧人將佛教傳入越南。西元二世紀時,又有其他
僧人,如牟子等,從中國將佛教帶入。另一個佛教傳入的高潮則是在西元六世紀苗族 (Khmer)在
越南中部順化建立王朝時。幾年來,禪宗(在越南稱為Thien)在越南建立了兩大傳承,一個來
自印度,一個則來自中國。西元1115年時,妙因(Dieu Nhan)成為越南的第一位比丘尼,並且
在越南成立了比丘尼僧團。一般越南人家通常也會供奉觀音菩薩像以及相關經典。越南的佛教相
當多元化。北方人傾向于修禪,而南方人則偏好淨土法門(在越南稱為Dao Tang)。

Extracted from the Sakyadhita Brochure~

2009年5月11日 星期一

Vocabularies on May 7th

1. vicinity [və'sInətI] 鄰近地區、近鄰
2. millennium [mI'lεnIəm] 千禧年
3. feudal [fjudl] 封建制度的、封地的
4. kaleidoscope [kə'laIdəskop]
5. Cham 韃靼
6. array [ə're] 一系列、大量
7. Mendieant tradition 托缽、乞士派
8. ancestry ['ænsεstrI] (總稱)祖先、世系
9. conscientious [kan∫I'εn∫əs] 認真的、謹慎的
10. domestic violence 家庭暴力
11. foster ['fɔstɚ] 養育、培養

2009年5月3日 星期日

New Words

serenity 平靜
tangerine 橘子
blossom 花
peel 剝/削去...的皮
fragrance 香味
multify 加乘 、加倍
sane 頭腦清楚的、明智的、健全的
wondrous 奇妙的、不可思議的

「橘子禪」~深觀
Yesterday, in our retreat, we had a tangerine party. Everyone was offered
one tangerine. We put the tangerine on the palm of our hand and looked
at it, breathing in a way that the tangerine became real. Most of the time
when we eat a tangerine, we do not look at it. We think about many other things.
To look at a tangerine is to see the blossom forming into the fruit, so see the
sunshine and the rain. The tangerine in our palm is the wonderful presence and
smell its blossom and the warm, moist earth. As the tangerine becomes real,
we become real. Life in that moment becomes real.
Mindfully we peeled our tangerine and smelled its fragrance. We carefully took
each section of the tangerine and put it on our tongue, and we could feel that
it was a real tangerine. We ate each section of the tangerine in perfect mindfulness
until we finished the entire fruit. Eating a tangerine in this way is very important,
because both the tangerine and the eater of the tangerine become real. This, too, is
the basic work for peace.

~extracted from page 52 & 53 of "The Heart of Understanding"